Yara Duarte
22 Sep
22Sep

   Olá queridos alunos, tudo bem com vocês??

   Hoje vamos falar de um assunto que costuma trazer muita confusão. Quando viajamos para países que falam a língua inglesa, é comum surgir alguma situação onde seja necessário informar um endereço.

   É um pouco diferente do que estamos acostumados aqui no Brasil.  Aqui, costumamos informar o endereço começando com o nome da rua (ou avenida), em seguida  o número da casa, depois o bairro, a cidade, o Estado (sigla), o CEP e, por último, o país (se necessário). Logo abaixo, temos a ordem correta das informações que aparecem em um endereço completo, aqui no Brasil:


1º)  Nome da Rua/Avenida;   

2º) Número;

3º) Bairro;  

4º) Cidade;   

5º) Estado (sigla); 

6º) CEP;   

7º) País.
  

   Os endereços em inglês são informados seguindo uma ordem diferente. E o bairro (neighborhood ou district) não costuma aparecer.   

   É comum estranharmos em um primeiro momento, mas isso não é uma ''rocket science''! (ou seja, não é um ''bicho de sete cabeças''). Para informarmos os endereços em inglês, começamos com o número da casa, depois o nome da rua/avenida, a cidade, o Estado (sigla), o CEP e, por último o país. Veja como fica essa ordem:


1º) Número (House number);

2º) Nome da Rua / Avenida (Street / Avenue);  

3º) Cidade (City);   

4º) Estado (State);   

5º) CEP (Zip Code);  

6º) País (Country);
   

   Mas o que essas duas listas tem em comum? Fizemos questão de destacar em negrito.   

   Se compararmos as duas ordens apresentadas acima, observamos que a sequência final (composta por cidade, Estado, CEP e país) permanece igual. 

   Então o que muda? Apenas o fato de iniciarmos os endereços, em inglês, com o número da casa, seguido do nome da rua / avenida, e a omissão do bairro.    

   Um detalhe importante é que se costuma informar o nome do país com letras maiúsculas nos endereços, tanto na Inglaterra como nos Estados Unidos

   Na Inglaterra eles ainda tem o costume de informar o nome do destinatário no começo de tudo. Este nome ainda deve vir acompanhado com os pronomes de tratamento Mr. (senhor), Mrs. (senhora) ou Miss (senhorita).    

   Viu como é fácil? Agora, que tal praticar o idioma escrevendo o seu endereço em inglês? 

   Este é um bom exercício para ajudá-lo a memorizar essas regrinhas. Então espero que tenham gostado de mais essa dica! 


Até mais!

Comentários
* O e-mail não será publicado no site.